Smluvní podmínky pro služby digitálních aktiv

Tyto Všeobecné obchodní podmínky pro služby digitálních aktiv (dále jen „Podmínky“) upravují smluvní vztah a stanoví práva a povinnosti mezi společností Innovation Service Group s.r.o., Zagrebska 562/41, Vinohrady, 120 00 Praha 2, Česká republika, IČO: 17743281 (dále jen „Společnost“, „my“, „nás“, „naše“ nebo „naše“) a klientem (každý „Strana“ a společně „Strany“),

VZHLEDEM K TOMU, že „Zákazník“ znamená jakoukoli právnickou osobu, která přijímá nebo se snaží přijímat od Společnosti služby digitálních aktiv registrací nebo interakcí s naším Webovým portálem a případně i další služby (společně „Služby“), zastoupenou oprávněným zástupcem/zástupci Zákazníka;

VZHLEDEM K TOMU, že Strany plně chápou riziko spojené s uzavíráním mimoburzovních transakcí s digitálními aktivy, jak je popsáno v Prohlášení o rizicích na našem Webovém portálu.

Oprávněný zástupce Zákazníka si musí před přijetím a používáním Služeb přečíst a porozumět Podmínkám. Podmínky se považují za přečtené, porozumělé a přijaté Zákazníkem, jakmile se Oprávněný zástupce Zákazníka zaregistruje prostřednictvím Webového portálu, přístupného prostřednictvím webového prohlížeče, a před používáním Služeb přijme Podmínky.

1. DEFINICE A VÝKLAD POJMŮ

1.1. „Přidružená společnost“ označuje: (a) jakýkoli subjekt ovládaný přímo či nepřímo kteroukoli ze Stran; (b) jakýkoli subjekt, který ovládá kteroukoli ze Stran, ať už přímo či nepřímo; nebo (c) jakýkoli subjekt, přímo či nepřímo, pod společnou kontrolou s kteroukoli ze Stran, kde „kontrola“ jakéhokoli subjektu znamená vlastnictví většiny hlasovacích práv takového subjektu.

1.2. „Aktivo(a)“ znamená fiat měnu nebo digitální aktivum.

1.3. „Oprávněný zástupce/zástupci“ znamená jakoukoli osobu/osoby, které Zákazník čas od času zmocní k jednání jménem Zákazníka v souvislosti s jakýmkoli Účtem a/nebo Službami, jejichž jméno a/nebo vzorový podpis (pokud je vyžadován) nám byly poskytnuty, včetně jakékoli osoby jmenované v Žádosti o služby a jakékoli osoby jmenované Zákazníkem jako zmocněnec na základě plné moci, která nám byla oznámena, a ohledně které jsme od Zákazníka neobdrželi žádné písemné oznámení o zrušení nebo ukončení jmenování, pravomocí nebo oprávnění takové osoby, a jakoukoli osobu (ať už je jméno uvedené v Žádosti o služby nebo jinak oznámené Zákazníkem nebo jeho jménem způsobem, který požadujeme), která bude přistupovat ke Službám prostřednictvím Webového portálu. Pokud je Zákazníkem zmocněna jakákoli osoba (jiná než fyzická osoba), „Oprávněný zástupce“ zahrnuje fyzickou osobu/osoby, které tato osoba/osoby zmocnila k jednání jejím jménem.

1.4. „Pracovní den“ označuje den (jiný než sobota nebo neděle), kdy jsou komerční banky a devizové trhy otevřeny pro obchodování na místě (místech) uvedeném (uvedených) v Potvrzení, nebo pokud není uvedeno jinak, na místech relevantních pro Transakci a v souladu s tržní praxí, která jsme si vybrali v dobré víře komerčně přiměřeným způsobem, a to i na základě tržní praxe pro typ akce nebo platby, která má být v takový den provedena.

1.5. „Potvrzení“ označuje veškeré informace nebo potvrzení, která vydáme (přímo nebo pomocí specializovaného softwaru třetí strany) jako záznam podmínek jakékoli Transakce a která obsahují dostatečné podrobnosti k identifikaci takové Transakce.

1.6. „Údaje o zákaznících“ označují údaje zadané nebo poskytnuté vámi, vašimi oprávněnými uživateli nebo námi vaším jménem za účelem používání Služeb nebo usnadnění vašeho používání Služeb, a která mohou zahrnovat osobní údaje.

1.7. „Digitální aktivum/aktiva“ znamená jakékoli digitální nebo virtuální aktivum, měnu, minci nebo token založený na protokolech a používaný decentralizovanými peer-to-peer počítačovými sítěmi, jak je dále specifikováno v příslušném Potvrzení.

1.8. „Síť digitálních aktiv“ znamená jakoukoli počítačovou síť, jako je blockchain, která nabízí digitální aktiva nebo umožňuje generování digitálních aktiv poskytovateli sítě.

1.9. „Digitální událost“ znamená jakýkoli příslušný airdrop nebo materiální fork v síti měny nebo digitálního aktiva, který se vztahuje k transakci a je jako takový specifikován v Potvrzení, nebo jakoukoli jinou událost, kterou podle našeho výhradního uvážení rozumně určíme jako vedoucí k vytvoření nového digitálního aktiva nebo k jakémukoli vnímanému ekonomickému prospěchu pro držitele digitálního aktiva, a kterou podle našeho uvážení určíme, že jakékoli výsledné digitální aktivum nebo ekonomický prospěch byly získány a lze je ekonomicky a provozně distribuovat.

1.10. „Datum předčasného ukončení“ znamená datum, ke kterému jsou všechny transakce ukončeny v důsledku vzniku událostí neplnění.

1.11. „Případ neplnění“ má význam uvedený v článku „Případy neplnění“.

1.12. „Burza(y)“ znamená burzy cenných papírů nebo futures, clearingové společnosti, samoregulační organizace, multilaterální obchodní systémy nebo alternativní obchodní systémy včetně těch, kde se obchoduje nebo směňuje digitální aktiva.

1.13. „KYC“ znamená standardy Know Your Customer (Poznej svého zákazníka), které jsou navrženy k ochraně finančních zprostředkovatelů a institucí před podvody, praním špinavých peněz, financováním terorismu a korupcí.

1.14. „Nominální částka“ znamená množství transakční měny uvedené v příslušném Potvrzení.

1.15. „Potenciální událost neplnění“ znamená jakoukoli událost, která může představovat událost neplnění buď v dlouhodobém horizontu, nebo v případě oznámení takové události, nebo obojí.

1.16. „Zásady ochrany osobních údajů“ znamenají naše zásady ochrany osobních údajů, jak jsou uvedeny na našich webových stránkách.

1.17. „Sankce“ znamenají jakýkoli zákon, nařízení, vyhlášku nebo nařízení, pravidlo nebo požadavek týkající se hospodářských nebo obchodních sankcí, embarg nebo kontrol vývozu a podobných zákonů platných v daném okamžiku: (i) Organizace spojených národů; (ii) Evropské unie; (iii) Švýcarska; (iv) Spojených států amerických (seznam OFAC); nebo (v) jakákoli jiná země, úřad nebo regionální či nadnárodní orgán, který ukládá výše uvedená opatření ovlivňující kteroukoli stranu a/nebo jakoukoli z činností plánovaných podle těchto Podmínek nebo Potvrzení.

1.18. „Sankční země“ znamená jakoukoli zemi, na kterou se přímo či nepřímo vztahují jakékoli Sankce.

1.19. „Cíle Sankcí“ znamená jakoukoli právnickou nebo fyzickou osobu, na kterou se přímo či nepřímo vztahují jakékoli Sankce (ať už z důvodu, že je uvedena na jakémkoli seznamu osob nebo subjektů podléhajících Sankcím, tím, že je v konečném důsledku skutečně vlastněna nebo ovládána takovou osobou nebo jedná jejím jménem nebo na její pokyn, nebo tím, že je státním příslušníkem Sankční země nebo má v ní obvyklé bydliště či se v ní nachází).

1.20. „Zajišťovací dokument“ znamená jakoukoli záruku, přílohu k úvěrové podpoře, akreditiv nebo jakýkoli jiný zajišťovací dokument, který zajišťuje vaše závazky podle těchto Podmínek a každou Transakci uzavřenou v souladu s těmito Podmínkami.

1.21. „Datum vypořádání“ označuje ve vztahu k jakékoli Transakci den a přesný čas uvedený v příslušném Potvrzení pro platbu jakékoli částky nebo dodání jakéhokoli Aktiva nebo měny v rámci dané Transakce. Pokud toto datum není Pracovním dnem, upraví se s ohledem na případné: (a) „Pracovní dny clearingového systému“, tj. jakýkoli den nebo dny, kdy je jakýkoli clearingový systém uvedený v Potvrzení otevřen pro provádění a vypořádání pokynů; (b) „Měnový obchodní den“, tj. jakýkoli den nebo dny, kdy jsou komerční banky otevřeny pro obchodování (včetně obchodů s cizími měnami a vkladů v cizí měně) v hlavním finančním centru pro příslušnou měnu.

1.22. „Datum obchodu“ znamená ve vztahu k Transakci datum a čas, kdy Strany uzavřou Transakci;

1.23. „Transakce“ znamená jakýkoli dodatečný spot nebo jinou transakci s Aktivy, kterou jste s námi uzavřeli v souladu s těmito Podmínkami, kterou vám následně písemně potvrdíme v Potvrzení takové Transakce.

1.24. „Měna transakce“ znamená ve vztahu k platbě za jakoukoli Transakci měnu, ve které má být taková platba provedena.

1.25. „Webový portál“ znamená službu zpřístupnění jednoho nebo více interně vyvinutých nebo třetích stran vyvinutých kanálů elektronického přístupu, samoobslužného přístupu a/nebo jakýchkoli jiných kanálů a/nebo prostředků přístupu, které můžeme čas od času dle vlastního uvážení určit, k jakékoli ze Služeb, přičemž tyto kanály a/nebo prostředky mohou zahrnovat webové stránky, vyhrazené rozhraní pro programování aplikací (API), softwarové aplikace, aplikace pro rychlé zasílání zpráv, počítače, mobilní telefony, elektronickou poštu, mobilní zařízení a/nebo jiná zařízení ve Švýcarsku i mimo něj.

1.26. „Webové stránky“ znamenají naše webové stránky.

2. OBECNÁ USTANOVENÍ

2.1. Zákazník nesmí začít využívat naše Služby před potvrzením úspěšného dokončení kontroly KYC („KYC Review“) na našem webovém portálu a nastavením účtu, včetně ověření vaší kontroly nad peněženkou (peněženkami) odesílatele metodou určenou dle našeho uvážení a postupů ověřování účtů („Postup(y) ověřování“).

2.2. Postupy kontroly a ověřování KYC se mohou lišit v závislosti na Zákazníkovi (např. právní forma, druh podnikání) a mohou být kdykoli dle našeho uvážení upraveny v závislosti na změně předpisů, právního rámce, tržních podmínek nebo jiných okolností relevantních pro postup(y) kontroly a ověřování KYC.

2.3. Můžeme jednostranně přijmout nebo odmítnout jakéhokoli potenciálního Zákazníka v souladu s našimi interními politikami a postupy bez povinnosti uvádět odůvodnění našeho rozhodnutí.

2.4. Můžeme si kdykoli od Zákazníka vyžádat další dokumentaci a informace potřebné ke splnění požadavků našich interních politik a postupů a k obnovení kontroly KYC. Pokud Zákazník požadovanou dokumentaci neposkytne, máme právo Zákazníkovi neposkytnout naše Služby.

2.5. Zákazník je povinen nás neprodleně informovat o jakékoli změně v dokumentaci nebo informace poskytnuté během počátečního(ých) postupu(ů) kontroly a ověření KYC a poskytněte nám příslušnou dokumentaci. Následující změny nám musí být sděleny, mimo jiné:

2.5.1. Změna adresy bydliště akcionáře(ů), ovládající nebo oprávněné(ých) osoby(osob) Zákazníka;

2.5.2. Změna země založení nebo hlavní obchodní činnosti, rozsahu, účelu nebo odvětví obchodních aktivit Zákazníka, likvidace právnické osoby Zákazníka;

2.5.3. Změna struktury skutečného vlastnictví (koneční skuteční vlastníci) Zákazníka.

2.6. Nejsme povinni dokončit postup(y) kontroly a ověření KYC ani přezkoumat dodatečnou dokumentaci a informace v určité lhůtě. Zákazníka budeme informovat o úspěšném dokončení kontroly KYC, nebo pokud budeme potřebovat jakoukoli dodatečnou dokumentaci nebo informace k dokončení postupu(ů) kontroly a ověření KYC, nebo v případě, že byl obchodní vztah zamítnut.

2.7. Společnost za žádných okolností nenese odpovědnost za jakoukoli ztrátu Zákazníka, včetně jakéhokoli nerealizovaného zisku, v důsledku nedokončeného(ých) postupu(ů) kontroly nebo ověřování KYC nebo odmítnutí obchodního vztahu.

2.8. V rámci Služeb poskytuje Společnost Zákazníkovi možnost uzavřít Transakci. Strany se dohodly na následujícím způsobu uzavírání Transakcí:

2.8.1. pokud chcete uzavřít Transakci, kontaktujte nás prostřednictvím dohodnutých komunikačních prostředků (viz klauzule „Komunikace“);

2.8.2. můžete specifikovat základní Aktivum, cenu Aktivum, cenu, stranu a částku nebo specifikovat pouze základní Aktivum, cenu Aktivum, stranu a částku;

2.8.3. před uzavřením Transakce jste povinni nám poskytnout dostatečné množství Aktiv zasláním Aktiv v souladu s klauzulí „Vypořádání a netting“. Vyhrazujeme si právo dle vlastního uvážení souhlasit s vypořádáním po obchodu nebo vám jinak poskytnout požadovanou likviditu;

2.8.4. Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že v případě vypořádání po uzavření obchodu si vyhrazujeme právo nevypořádat naši část Transakce, dokud nevypořádáte svou část Transakce v plné výši;

2.8.5. Strany se mohou dohodnout na částečném vypořádání Transakce. Nejprve vypořádáte svou část Transakce a my následně vypořádáme naši část Transakce proporcionálně, s výhradou ustanovení, že naše celková expozice vůči vám nebude kladná.

2.8.6. S každým pokynem týkajícím se jakékoli Transakce prostřednictvím dohodnutých komunikačních prostředků (viz ustanovení „Komunikace“) nás bezpodmínečně opravňujete k tomu, abychom dle našeho výhradního uvážení:

2.8.6.1. poukázali Aktiva, která jste nám zaslali, jiné straně než Společnosti (což může zahrnovat osoby s námi spojené i nespojené, burzy třetích stran, poskytovatele likvidity nebo jiné protistrany);

2.8.6.2. použili Aktiva k nákupu Aktiva definovaného v pokynu;

2.8.6.3. za předpokladu, že Společnost řádně obdrží zúčtovaná Aktiva, a) připíše zakoupené Aktivum na zůstatek na Vašem účtu u nás nebo je převede na Váš bankovní účet v případě fiat měn nebo na Vaši(é) Ověřenou(é) Peněženku(y) v případě Digitálních Aktiv.

2.8.7. Pokud jsme ochotni uzavřít Transakci, zašleme Vám okamžité potvrzení („Potvrzení“), které musí obsahovat cenu, částku, stranu, základní Aktivum, cenu Aktiva, které je Měnou Transakce, a další relevantní informace;

2.8.8. Nicméně nejednáme jako tvůrce trhu a nejsme povinni Vám trvale poskytovat simultánní oboustranné kotace;

2.8.9. Pokud v daný den proběhnou nějaké Transakce, zašleme Vám Potvrzení se všemi Transakcemi, které byly během tohoto dne zadány (viz klauzule „Potvrzení obchodů“).

2.9. Každá Transakce uzavřená výše popsaným způsobem je závaznou smlouvou mezi Vámi a námi.

2.10. Transakce se považuje za provedenou, jakmile Strana, která ji zahajuje, obdrží Potvrzení.

2.11. Souhlasíte s tím, že ceny, za které jsme ochotni uzavřít Transakci, určujeme my s ohledem na řadu faktorů. Naše ceny nesmíte sdělovat ani používat k žádnému jinému účelu než pro vlastní obchodování s námi. Berete na vědomí, že naše ceny se nemusí shodovat s cenami, které vidíte jinde.

2.12. I když se snažíme být co nejvíce dostupní a/nebo online a být připraveni uzavírat Transakce za konkurenceschopné ceny, ve vzácných případech mohou technické podmínky (například kvalita připojení mezi vámi a námi) představovat překážku, kterou není vždy možné překonat. V případě jakýchkoli technických problémů ovlivňujících plnění těchto Podmínek příslušná Strana neprodleně informuje druhou Stranu o výskytu takových technických problémů a vynaloží veškeré úsilí k jejich vyřešení.

2.13. Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že Společnost jako finanční zprostředkovatel jeNení pod dohledem Švýcarského úřadu pro dohled nad finančním trhem (FINMA), ale samoregulační organizace VQF, Asociace pro standardy finančních služeb (https://www.vqf.ch/).

2.14. Berete na vědomí, že ISG je povinna plnit oznamovací nebo registrační povinnosti podle českého zákona o boji proti praní špinavých peněz č. 253/2008 Sb. a podléhá dohledu Finančního analytického úřadu (FAÚ) nebo České národní banky (ČNB) v závislosti na rozsahu poskytovaných služeb.

3. POTVRZENÍ OBCHODŮ

3.1. Potvrzení o transakcích vám bude zasláno nejpozději následující den po dni, kdy proběhla alespoň jedna transakce. Potvrzení podrobně popíší každou transakci, uvedou datum vypořádání, poskytnou další výpočty a v případě potřeby další informace relevantní pro vypořádání. Datum vypořádání může být stejné jako datum obchodu.

3.2. Pokud provádíme jakýkoli výpočet, ocenění, úpravu nebo určení nebo podnikneme jakékoli jiné kroky podle těchto Podmínek, budeme tak činit v dobré víře s ohledem na příslušnou tržní praxi. Pokud se nejedná o zlý úmysl, nedbalost nebo zjevnou chybu, neneseme odpovědnost za žádné škody, ztráty, náklady ani výdaje, které vám vzniknou v důsledku takového výpočtu, ocenění, úpravy, určení nebo jakéhokoli jiného úkonu.

3.3. Neodeslání Potvrzení nebude představovat Událost neplnění z naší strany ani nevede k neuznání Transakcí, které měly být v takovém Potvrzení zahrnuty.

3.4. Každé Potvrzení představuje doplněk k těmto Podmínkám a tvoří jeho nedílnou součást.

3.5. Zavazujete se ověřit správnost každého Potvrzení a informovat nás do 2 (dvou) pracovních dnů od doručení jakéhokoli Potvrzení o jakýchkoli nesrovnalostech, opomenutích, nepřesnostech nebo nesprávných údajích v Potvrzení. Po jednom pracovním dni budou záznamy na účtu, které uchováváme, a údaje obsažené v Potvrzení nezvratným důkazem proti vám bez jakéhokoli dalšího dokazování, že záznamy na účtu a údaje obsažené v Potvrzení jsou správné, s výjimkou:

3.5.1. jakýchkoli údajných chyb, na které jste nás již upozornili; a

3.5.2. jakékoli platby provedené na základě padělaných nebo neoprávněných potvrzení, s výhradou našeho práva upravit (které můžeme kdykoli uplatnit) jakékoli údaje obsažené v Potvrzení, pokud byly z naší strany provedeny nesprávně nebo omylem, s oznámením o takových úpravách, které vám bude zasláno.

3.6. S výjimkou výše uvedeného jsme zproštěni veškerých nároků ohledně údajů o Transakci obsažených v Potvrzení, pokud je schválíte, jak je uvedeno výše, bez ohledu na jakékoli nesrovnalosti, opomenutí, nepřesnosti nebo nesprávné údaje v Potvrzení, jak je uvedeno, ať už byly provedeny, zpracovány nebo vyplaceny v důsledku padělání, podvodu, nedostatku oprávnění, nedbalosti nebo jinak ze strany jakékoli osoby.

3.7. Jsme oprávněni používat software třetích stran za účelem generování a distribuce Potvrzení.

3.8. Veškeré Potvrzení nebo jiné dokumenty, které vám budou předány, budou platně poskytnuty, pokud vám budou odeslány v souladu s vašimi kontaktními údaji, které jste u nás naposledy zaregistrovali, a budou považovány za vámi doručené (i) pokud jsou zaslány e-mailem – v okamžiku, kdy jsou dokumenty odeslány e-mailem, pokud odesílatel neobdrží žádná oznámení o selhání, (ii) pokud jsou zaslány kurýrem – do pěti (5) pracovních dnů (vnitrostátní kurýr) a deseti (10) pracovních dnů (mezinárodní kurýrní služba).

4. VYPOŘÁDÁNÍ A NETTING

4.1. Každá strana provede každou platbu nebo dodání Aktiv (podle podmínek každé Transakce) k příslušnému Datu vypořádání, s výhradou ostatních ustanovení těchto Podmínek („Povinnosti“). Každá strana se zavazuje plnit své Povinnosti v souladu s Potvrzeními.

4.2. Naše výše uvedené Povinnosti podléhají:

4.2.1. odkládací podmínce, že nedošlo k žádné Události neplnění nebo Potenciální Události neplnění ve vztahu k vám a netrvá;

4.2.2. odkládací podmínkou, že pro příslušnou Transakci nebylo účinně stanoveno žádné Datum předčasného ukončení; a

4.2.3. jakákoli jiná podmínka, která může být v těchto Podmínkách uvedena jako odkládací podmínka pro účely tohoto článku.

4.3. V rámci spotové transakce s dodáním:

4.3.1. každá Strana zaplatí částku uvedenou jako splatnou v Potvrzení, nebo případně dodá Aktivum, které má Strana dodat; a

4.3.2. každá taková platba a dodání bude provedeno v Datum vypořádání uvedené v Potvrzení, nebo pokud takové datum není stanoveno, bude Datum vypořádání následující pracovní den po Datu obchodu (vypořádání T+1, kde T je Datum obchodu), pokud se Strany nedohodnou jinak.

4.4. Všechny platby, které mají být provedeny každé Straně v rámci jakékoli Transakce, budou provedeny v Měně transakce v okamžitě dostupných finančních prostředcích (v případě plateb nám) na účtu, který můžeme určit oznámením, a (v případě platebvám) na účet, který nám oznámíte.

4.5. Veškeré dodávky, které mají být provedeny každé ze stran v rámci jakékoli transakce, budou provedeny (v případě dodávek nám) na takovém místě (včetně adresy Digital Asset Network), které můžeme určit oznámením, a (v případě dodávek vám) na takovém místě (včetně adresy Digital Asset Network), které nám oznámíte. Obecným pravidlem je, že přijetí digitálního aktiva potvrdíme po určitém počtu potvrzení sítě. Počet potvrzení se může u jednotlivých aktiv lišit. Potvrzení přijetí digitálního aktiva může být zpožděno z důvodu výpadku nebo narušení příslušné digitální sítě.

4.6. Každá strana bere na vědomí, že je její odpovědností včas poskytnout skutečné a správné účty a/nebo adresy Digital Asset Network druhé straně. 4.7. O dodání aktiv nám můžete informovat nebo si od nás vyžádat dodání aktiv prostřednictvím webového portálu nebo jiných dohodnutých komunikačních prostředků, jak je uvedeno v článku „Komunikace“. Dodání Aktiv bude provedeno v souladu s podmínkami tohoto článku platnými pro platby a dodávky. 4.8. Měny, které nám zašlete, budou použity k provádění Transakcí, které zadáte v rámci našich Služeb, a nenesou pro vás úroky. 4.9. Digitální Aktiva, která nám zašlete, mohou být uložena společně s aktivy jiných Zákazníků v peněžence, kterou spravujeme a zabezpečujeme, nebo na účtech, které vedeme u poskytovatelů třetích stran a nenesou pro vás úroky. 4.10. Máme právo kdykoli a dle našeho plného uvážení převést zpět celou částku jakéhokoli aktiva, které u nás držíme, nebo jeho část, bez dalších srážek nebo změn podmínek jakékoli Transakce. 4.11. POUŽÍVÁNÍM NAŠICH SLUŽEB BERETE NA VĚDOMÍ, ROZUMÍTE A SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE JAKO FINANČNÍ ZPROSTŘEDKOVATEL NEJSME BANKOU A NENÍ POD DOHLEDEM ŠVÝCARSKÉHO ÚŘADU PRO DOHLED NAD FINANČNÍM TRHEM (FINMA) A ŽE VAŠE VKLADY NEJSOU KRYTY POJIŠTĚNÍM OCHRANY VKLADATELŮ.

4.12. Veškeré částky splatné vámi podle těchto Podmínek budou uhrazeny v plné výši bez započtení, protinároku nebo jakéhokoli omezení či podmínky, s výjimkou případů stanovených těmito Podmínkami. Nepřijímáme platby ani dodávky od žádné jiné strany než od vás a žádná třetí strana nikdy nebude platit naším jménem.

4.13. Platby v fiat měnách musí být provedeny z bankovního účtu vedeného na vaše jméno nebo na něj. Vrátíme vám finanční prostředky, které byly převedeny z účtů, které nejsou vedeny na vaše jméno, a z původní částky strhneme veškeré poplatky za převod nebo prošetření. Vyúčtování vrácení finančních prostředků může trvat několik pracovních dnů.

4.14. Dodávky digitálních aktiv musí být provedeny z peněženky (peněženek) nebo do peněženky (peněženek) a ověřeny během ověřovacího postupu („Ověřená peněženka (peněženky)“). Vyhrazujeme si právo vrátit nebo zlikvidovat digitální aktiva, jak to může vyžadovat zákon, která byla převedena z neidentifikovaných peněženek, po odečtení poplatků za převod nebo šetření z původní částky, pokud ověřovací postup nemůže proběhnout a my vám nemůžeme digitální aktiva přidělit.

4.15. Pokud k jakémukoli datu každá ze stran dluží druhé straně částky ve stejné měně a/nebo aktivu v souvislosti s jakýmikoli transakcemi uzavřenými podle těchto Podmínek, mohou být tyto dlužné částky automaticky uspokojeny a splaceny a strana, která dluží druhé straně vyšší částku, uhradí a/nebo doručí pouze čistou částku dlužnou k danému dni.

4.16. Pokud máte více než jednu (1) nevypořádanou Transakci, můžeme, ale nebudeme povinni, sčítat částky splatné k úhradě a/nebo dodání k danému Datu vypořádání (bez ohledu na to, že tyto částky mohou být splatné k různým Datům vypořádání) tak, aby Strana dlužící vyšší částku druhé Straně uhradila a/nebo dodala pouze čistou dlužnou částku, přičemž tato platba a/nebo dodání se uskuteční nejpozději k poslednímu Datu vypořádání platnému pro takové Transakce („Započtení“).

4.17. V případě, že neprovedete platbu nebo nedodání podle těchto Podmínek, jste povinni v maximálním rozsahu povoleném zákonem uhradit nám poplatky („Odškodnění“) z takové nezaplacené nebo nedodané částky od data splatnosti do data, kdy je platba nebo dodání provedeno v plné výši, a to ve výši deseti procent (10 %) ročně nad převládajícím jednodenním swapovým kurzem, jak jej definujeme, pro příslušnou měnu s ohledem na takovou opožděnou částku, pokud se s vámi písemně nedohodneme jinak nebo pokud není na našem webovém portálu uvedeno jinak. Takový úrok vypočítáváme na běžném základě (365 dní) pro danou měnu nebo Aktivum denně a bude splatný na požádání nebo připočten k neuhrazené dlužné částce v příslušné měně.

4.18. Přijetí nebo vymáhání jakékoli částky z naší strany v souvislosti s vaší povinností zaplatit (podle těchto Podmínek nebo jakéhokoli Potvrzení) v jiné měně, než je příslušná Měna Transakce, jako jakoukoli platbu nám v rámci jakékoli relevantní Transakce, ať už na základě rozsudku jakéhokoli soudu nebo podle těchto Podmínek splníme tento závazek pouze v rozsahu, v jakém budeme v první den, kdy budeme mít otevřeno pro obchodní činnost bezprostředně po takovém přijetí, schopni v souladu s běžnými bankovními postupy a s ohledem na převládající relevantní tržní kurzy nakoupit Transakční měnu za přijatou měnu. Pokud bude částka takto kupovatelné Transakční měny nižší než původní částka Transakční měny vypočítaná námi podle ustanovení těchto Podmínek nebo nařízená podle rozsudku jakéhokoli soudu, budete nás jako samostatný závazek a bez ohledu na jakýkoli rozsudek jakéhokoli soudu odškodnit za jakoukoli ztrátu, kterou utrpíme. V každém případě nás odškodníte za jakékoli náklady, které nám vzniknou v souvislosti s jakýmkoli takovým nákupem Transakční měny.

5. ÚPRAVY VYPOŘÁDÁNÍ

5.1. Takové změny, konverze, úpravy nebo modifikace vypořádání, platby nebo jiných podmínek jakékoli Transakce můžeme provést v dobré víře s ohledem na příslušné tržní postupy, abychom zachovali ekonomické podmínky takové Transakce nebo zajistili, aby podmínky takové Transakce odpovídaly podmínkám naší zajišťovací transakce nebo tržním postupům, v důsledku narušujících událostí, včetně narušení trhu, narušení vypořádání, změn právních předpisů, nelikvidity trhu a jakýchkoli úprav a modifikací jakéhokoli Aktiva, včetně výskytu mimořádných událostí, jako je narušující událost nebo jiné události, které mají ředicí nebo koncentrační účinek na teoretickou hodnotu příslušného Aktiva, s přihlédnutím k jakýmkoli úvahám, které rozumně považujeme za relevantní, včetně daňových úvah.

5.2. „Mimořádná událost“ znamená kteroukoli z:

5.2.1. „Změna zákona“, což znamená, že v den uzavření jakékoli transakce nebo po něm: (i) v důsledku přijetí nebo jakékoli změny platného zákona nebo předpisu (včetně, mimo jiné, změn v (1) daňovém zákoně nebo (2) regulačním zacházení s jakýmkoli digitálním aktivem nebo sítí/sítěmi souvisejícími se sítí digitálních aktiv nebo jejich vývojem)); nebo (ii) z důvodu vydání nebo jakékoli změny výkladu jakéhokoli platného zákona nebo nařízení v jakékoli jurisdikci jakýmkoli soudem, tribunálem nebo regulačním orgánem s příslušnou jurisdikcí (včetně, mimo jiné, (1) jakéhokoli opatření daňového úřadu nebo (2) vydání jakýchkoli závazných nebo nezávazných pokynů nebo pravidel výkladu regulačním orgánem s příslušnou jurisdikcí), dle vlastního a absolutního uvážení rozhodneme, že (a) držení, nabytí nebo zcizení Aktiva souvisejícího s takovou Transakcí se stalo nezákonným, nemožným nebo jinak neproveditelným, nebo (b) nám vzniknou podstatně zvýšené náklady na plnění našich povinností vyplývajících z takové Transakce (včetně, mimo jiné, jakéhokoli zvýšení daňové povinnosti, snížení daňové výhody nebo jiného nepříznivého dopadu na naši daňovou pozici);

5.2.2. „Nedodání“, což znamená nedodání příslušného Aktiva v rámci dané Transakce jednou ze Stran včas, pokud je toto nedodání způsobeno nelikviditou trhu pro toto Aktivum;

5.2.3. „Událost narušení zajištění“, což znamená: (i) že nejsme schopni po vynaložení komerčně přiměřeného úsilí (1) získat, zřídit, obnovit, nahradit, udržet, zrušit nebo zbavit se jakékoli Transakce (Transakcí) nebo Aktiva (Aktiv), která považujeme za nezbytná k zajištění rizika uzavření a plnění našich závazků s ohledem na příslušnou Transakci; nebo (2) realizovat, získat zpět nebo poukázat výnosy z jakékoli takové Transakce (Takových transakcí) nebo Aktiva (Aktiv) (včetně, mimo jiné, v důsledku krádeže nebo ztráty jakéhokoli Aktiva (Aktiv), která jsme získali k zajištění našich rizik v souvislosti s příslušnou Transakcí, ať už prostřednictvím kybernetického útoku nebo jinak); nebo (ii) že by nám vznikla podstatně vyšší částka daně, cla, výdajů nebo poplatků (ve srovnání s okolnostmi existujícími k Datu obchodu) za provedení kteréhokoli z kroků uvedených v bodě (1) nebo (2) výše, za předpokladu, že jakákoli taková podstatně zvýšená částka, která vznikne výhradně v důsledku zhoršení naší úvěruschopnosti, nebude považována za Událost narušení zajištění;

5.2.4. „Zjevná chyba“, což ve vztahu k Transakci znamená výskyt chyby, o které se důvodně předpokládá, že je zřejmá nebo hmatatelná, včetně, ale nikoli výhradně, nadsazených množství nebo zjevně nesprávných cen; a

5.2.5. jakákoli jiná událost, o které zjistíme, že by měla nebo mohla mít podstatný dopad na obchodní základ jakékoli Transakce.

5.3. Pokud došlo k Mimořádné události, můžeme dle vlastního a absolutního uvážení provést takové úpravy uplatnění, vypořádání, platby nebo jakýchkoli jiných podmínek Transakce, které považujeme za vhodné, a které mohou zahrnovat (ale nejsou omezeny na):

5.3.1. zrušení Transakce a výpočet jakékoli platby splatné vám nebo od vás na základě závěrečných cen, které důvodně považujeme za vhodné, s výjimkou v případě zjevné chyby, v takovém případě nebudou mezi stranami splatné žádné další platby ani dodávky; nebo

5.3.2. pozastavení nebo jiná úprava Transakce a/nebo Potvrzení v rozsahu, v jakém Mimořádná událost znemožní nebo znemožní dodržet jejich podmínky.

5.4. „Událost narušení vypořádání“ nastane, pokud:

5.4.1. jakákoli událost, která dle našeho výhradního uvážení naruší nebo zhorší naši schopnost provádět Transakce s Aktivem nebo získávat jeho tržní hodnoty;

5.4.2. v důsledku události mimo kontrolu kterékoli ze stran nelze rozumně provést převod příslušného Aktiva; nebo

5.4.3. v důsledku jiné události mimo kontrolu kterékoli ze stran nelze provést ocenění nebo vypořádání jakéhokoli příslušného Aktiva.

5.5. Pokud Událost narušení vypořádání zabrání vypořádání v každém ze šesti (6) Pracovních dnů následujících po původním Datu vypořádání, zajistíme dodání Aktiva jakýmkoli jiným komerčně přiměřeným způsobem v den, který považujeme za vhodný, a budeme jednat v dobré víře s ohledem na relevantní tržní praxi.

5.6. „Událost narušení“ znamená jakoukoli událost, která dle našeho výhradního uvážení činí nezákonným, nemožným nebo jinak neproveditelným pro Stranu plnění jejích závazků vyplývajících z Transakce, a zahrnuje (mimo jiné) následující události:

5.6.1. směnný kurz Aktiva uvedený v Potvrzení nebo jinak námi určený jako vhodný pro jakoukoli Transakci je rozdělen na duální nebo více měn nebo směnné kurzy Aktiva;

5.6.2. stalo se nezákonným, nemožným nebo jinak neproveditelným směnit Měnu Transakce v zemi, pro kterou je Měna Transakce zákonnou měnou, prostřednictvím obvyklých právních cest;

5.6.3. stalo se nezákonným, nemožným nebo jinak neproveditelným dodat Aktivum;

5.6.4. Digitální událost týkající se Aktiva, která se vztahuje na Transakci a je jako taková specifikována v Potvrzení;

5.6.5. jakákoli událost vyšší moci (jakkoli popsána), která podle našeho názoru narušuje řádný trh Aktiv jedné nebo více Transakcí; nebo

5.6.6. jakákoli podstatná změna okolností nebo jiná událost, která podle našeho názoru činí nezákonným, nemožným nebo jinak neproveditelným provedení jakéhokoli výpočtu nebo určení nebo provedení jakékoli akce uvedené v Potvrzení (včetně, mimo jiné, provedení jakéhokoli ocenění nebo vypořádání jakékoli Transakce).

5.7. V případě Události narušení (jiné než podstatné rozdělení sítě Aktiva) si můžeme vybrat a/nebo upravit datum vypořádání a způsob vypořádání a provedeme takové další úpravy v dobré víře s ohledem na relevantní tržní praxi, s přihlédnutím ke všem dostupným informacím, které považujeme za relevantní ve vztahu k dané Transakci. Můžeme také:

5.7.1. zrušit Transakci a vypočítat jakoukoli platbu splatnou Vám nebo Vámi na základě závěrečných cen, které rozumně považujeme za vhodné, s výjimkou případu Zjevné chyby, v takovém případě nebudou mezi stranami splatné žádné další platby ani dodávky; nebo

5.7.2. pozastavit nebo jinak upravit tyto Podmínky v rozsahu, v jakém Událost Narušení Obchodní Smlouvy znemožní nebo znemožní naše dodržení těchto Podmínek.

5.8. Po vzniku takové Události Narušení Obchodní Smlouvy Vás také co nejdříve upozorníme na jakýkoli takový alternativní základ pro určení nebo úpravu způsobu vypořádání, dle okolností.

6. DANĚ

6.1. Každá Strana je odpovědná za své vlastní daňové povinnosti a nese odpovědnost za úhradu svých vlastních daní v souladu s platnými daňovými předpisy.

6.2. Veškeré platby v souvislosti s jakoukoli Transakcí podle těchto Podmínek budou provedeny bez srážek nebo odečtů jakýchkoli současných nebo budoucích daní, včetně, bez omezení, daní ze zboží a služeb, poplatků, odečtů daní, poplatků a všech závazků týkajících se jakýchkoli takových současných nebo budoucích daní, s výjimkou daní uvalených na čistý příjem (všechny tyto nevyloučené daně dále jen „Daně“). Pokud jste nebo se stanete ze zákona povinni provést jakoukoli takovou srážku nebo odečet z jakékoli platby v souvislosti s jakoukoli Transakcí podle těchto Podmínek, pak nám zaplatíte, kromě platby, na kterou máme jinak podle těchto Podmínek nárok, takovou dodatečnou částku, která je nezbytná k zajištění toho, aby čistá částka, kterou skutečně obdržíme, se rovnala plné částce, kterou bychom obdrželi, kdyby taková srážka nebo odečet nebyly vyžadovány.

6.3. Dále souhlasíte s úhradou veškerých současných nebo budoucích kolkovných nebo dokumentárních daní nebo jakýchkoli jiných spotřebních daní nebo daní z nemovitostí, poplatků nebo podobných dávek, které vzniknou z jakékoli platby provedené podle těchto Podmínek nebo z provedení, doručení nebo registrace jakéhokoli Potvrzení nebo dokumentu doručeného v souvislosti s těmito Podmínkami, či jinak v souvislosti s nimi (dále jen „Ostatní poplatky“). .

6.4. Odškodníte nás za plnou výši Daní nebo Jiných Poplatků (včetně, mimo jiné, jakýchkoli Daní nebo Jiných Poplatků uložených jakoukoli jurisdikcí na částky splatné námi podle tohoto článku) nebo za jakýkoli závazek (včetně pokut, úroků a výdajů) vyplývající z takových Daní nebo Jiných Poplatků nebo v souvislosti s nimi. Toto odškodnění bude poskytnuto do třiceti (30) kalendářních dnů ode dne, kdy o něj písemně požádáme.

7. PROHLÁŠENÍ A ZÁRUKY

7.1. Uzavřením těchto Podmínek se poskytují následující prohlášení a záruky (každé z nich bude považováno za zopakované Stranou při každém uzavření Transakce):

7.1.1. Přečetli jste si a porozuměli jste Prohlášení o rizicích, které je zveřejněno na našich Webových stránkách, a rozumíte a jste připraveni akceptovat míru rizika spojenou se vstupem do Transakcí podle těchto Podmínek; Zejména chápete povahu Transakcí uvažovaných podle těchto Podmínek a že tyto Transakce podléhají komplexním rizikům, která mohou vzniknout bez varování a mohou vést k značným ztrátám, včetně úplné ztráty zůstatků Aktiv, které jste nám zaslali.

7.1.2. Zůstatky Aktiv, které jste nám zaslali, se nepovažují za vklady ve smyslu Švýcarského bankovního zákona, a proto se na ně nevztahuje pojištění ochrany vkladatelů.

7.1.3. Přijímáte a zbavujete nás odpovědnosti za veškerá rizika a škody vyplývající z nezjištěné chyby přenosu, nedorozumění, hackerského útoku, neoprávněného přístupu nebo podvodu vyplývajícího z Transakce zadané prostřednictvím webového portálu nebo jiných dohodnutých komunikačních prostředků, jak je uvedeno v článku „Komunikace“.

7.1.4. Berete na vědomí, že ceny, za které s námi vstupujete do jakékoli Transakce, se nemusí shodovat s cenami, které můžete vidět jinde.

7.1.5. Jste schopni posoudit opodstatněnost a porozumět (ať už sami nebo prostřednictvím nezávislého odborného poradenství) a rozumíte a přijímáte podmínky a rizika těchto Podmínek. Jste také způsobilí převzít a nést rizika plynoucí z těchto Podmínek.

7.1.6. Jako společnost nebo organizace je každá Strana řádně založena a platně existuje podle zákonů jurisdikce svého založení nebo založení a, pokud je to relevantní podle těchto zákonů, je v dobrém stavu.

7.1.7. Není-li výslovně dohodnuto jinak, jedná každá Strana na svůj vlastní účet a pouze svým jménem. Své vlastní nezávislé rozhodnutí o uzavření těchto Podmínek a používání našich Služeb podle těchto Podmínek jste učinili na vlastní riziko a o tom, zda jsou tyto Podmínky a naše Služby pro vás vhodné nebo vhodné, se zakládáte na vlastním úsudku a na radě poradců, které jste považovali za nezbytné.

7.1.8. Uzavřením těchto Podmínek a jakékoli Transakce každá Strana potvrzuje, že tak činí jako zmocnitel, a nikoli jako zástupce nebo jakákoli osoba či subjekt nebo v jakékoli jiné funkci, fiduciární či jiné funkci.

7.1.9. Žádná Strana nemůže postoupit svá práva a povinnosti vyplývající z těchto Podmínek žádné jiné třetí straně bez předchozího písemného souhlasu druhé Strany.

7.1.10. Nespoléháte se na žádnou komunikaci (písemnou ani ústní) od nás přijatou nebo námi vytvořenou jako investiční poradenství nebo doporučení k uzavření těchto Podmínek. Rozumí se, že jakékoli informace a vysvětlení týkající se podmínek jakékoli Transakce nebudou považovány za investiční poradenství ani doporučení k uzavření takové Transakce. Žádná komunikace (písemná ani ústní) od nás přijatá nebo námi vytvořená nebude považována za ujištění nebo záruku ohledně očekávaných výsledků jakékoli Transakce.

7.1.11. Tyto Podmínky a každá Transakce představují právní, platné a závazné povinnosti Stran, které jsou vymahatelné v souladu s jejich podmínkami (s výhradou platných zákonů o bankrotu, reorganizaci, insolvenci nebo podobných zákonů, které obecně ovlivňují práva věřitelů, a s výhradou, pokud jde o vymahatelnost, spravedlivých zásad obecné platnosti).

7.1.12. Transakce uvažované těmito Podmínkami a každou Transakcí spadají do pravomoci a způsobilosti každé Strany.

7.1.13. V důsledku vašeho uzavření nebo plnění vašich povinností podle těchto Podmínek nebo jakékoli Transakce nedošlo a netrvá ani by nenastal žádný Případ neplnění nebo Potenciální Případ neplnění ve vztahu k vám. Jakékoli řízení, které proti vám probíhá nebo hrozí ze zákona nebo ze zákona o spravedlnosti, nebo před jakýmkoli vládním orgánem, pokud bude proti vám rozhodnuto nepříznivě, v souhrnu podstatně neovlivní vaši schopnost plnit vaše povinnosti vyplývající z těchto Podmínek nebo z jakékoli Transakce a neexistuje žádné takové řízení, které by mělo vliv na zákonnost, platnost nebo vymahatelnost těchto Podmínek nebo jakékoli Transakce.

7.1.14. Plnění jakékoli z vašich povinností vyplývajících z těchto Podmínek nebude porušovat:

7.1.14.1. žádný zákon, nařízení, vyhlášku nebo zákonné omezení, daňový předpis nebo povinnost, ani žádné nařízení nebo rozsudek jakéhokoli soudu nebo jiného vládního orgánu vztahující se na Stranu nebo kteroukoli z ní. 7.1.14.2. jakékoli ustanovení zakládajících dokumentů Strany; nebo

7.1.14.3. podmínky jakékoli podstatné dohody, které Strana nebo jakýkoli její Aktivum podléhá.

7.1.15. Zavazujete se k následujícímu:

7.1.15.1. Budete ve všech podstatných ohledech dodržovat všechny platné zákony, pravidla, předpisy a nařízení, jejichž nedodržení by podstatně nepříznivě ovlivnilo vaše operace nebo podnikání nebo úvěr nebo by podstatně zhoršilo vaši schopnost plnit vaše povinnosti podle těchto Podmínek nebo podle jakékoli Transakce, a že získáte a učiníte veškerá zákonná, podniková a vládní povolení, schválení a podání, která mohou být čas od času vyžadována k plnění vašich povinností podle těchto Podmínek a podle každé Transakce;

7.1.15.2. Do čtrnácti (14) kalendářních dnů od naší žádosti nám poskytnete veškeré aktualizované finanční informace (jmenovitě rozvahu, výkaz zisku a ztráty, výkaz peněžních toků), které věrně odrážejí vaši finanční situaci k datům a za období, na která se tyto informace vztahují;

7.1.15.3. neprodleně nás písemně upozorníte na výskyt jakékoli události neplnění nebo potenciální události neplnění ve vztahu k vám a na veškeré kroky, které podnikáte k nápravě takové události.

7.1.16. Berete na vědomí a berete na vědomí, že z právních důvodů a/nebo naší firemní politiky či ochoty riskovat jsme nebo se můžeme stát povinnými dodržovat Sankce, můžeme být přímo či nepřímo vystaveni sankčním nebo omezujícím opatřením nebo donucovacím opatřením v rámci Sankcí; a/nebo se můžeme dobrovolně rozhodnout Sankce dodržovat. Nebudeme povinni provádět činnosti podle těchto Podmínek ani žádného Potvrzení a neneseme za takové činnosti žádnou odpovědnost v rozsahu, v jakém (dle vlastního uvážení) zjistíme, že provádění takových činností může: (i) způsobit porušení Sankcí z naší strany; (ii) nás přímo či nepřímo vystaví trestním nebo omezujícím opatřením nebo donucovacím opatřením v rámci Sankcí; nebo (iii) by to bylo v rozporu s naší firemní politikou nebo ochotou riskovat v souvislosti se Sankcemi.

7.1.17. Neuzavřete s námi žádnou Transakci, která je v rozporu se Sankcemi; může nás přímo či nepřímo vystavit trestním nebo omezujícím opatřením nebo donucovacím opatřením v rámci Sankcí; a/nebo je v přímý či nepřímý prospěch jakéhokoli Cílového subjektu Sankcí (nebo způsobem, který může přímo či nepřímo vést k jakémukoli nakládání s jakýmkoli majetkem, na kterém může mít Cílový subjekt Sankcí podíl). Souhlasíte a rozumíte tomu, že pokud se stanete vystaveni Sankcím, můžeme okamžitě zmrazit váš majetek držený u nás a zastavit poskytování Služeb a nebudeme odpovědní za žádnou vaši ztrátu způsobenou těmito kroky.

7.1.18. Tímto nám zaručujete a prohlašujete (tyto záruky a prohlášení se považují za opakované každý den během trvání těchto Podmínek), že neexistují žádné stávající ani budoucí Sankce, které by bránily provádění jakékoli z činností plánovaných v těchto Podmínkách, a že Sankce neporušíme ani nebudeme vystaveni sankčním nebo omezujícím opatřením nebo donucovacím opatřením v rámci Sankcí jako přímý či nepřímý důsledek jakéhokoli vašeho jednání nebo opomenutí podle těchto Podmínek.

7.1.19. Veškeré informace, které jste poskytli v souvislosti s těmito Podmínkami a každou Transakcí, jsou ve všech ohledech pravdivé, úplné a přesné.

7.1.20. Potvrzujete, že jste institucionální investor s profesionální správou financí a nesplňujete podmínky pro spotřebitele podle českého práva (zákon č. 634/1992 Sb.). Pokud se tento stav změní, jste povinni nás o tom neprodleně informovat. V takovém případě mohou jakékoli další Transakce vyžadovat přezkoumání nebo překategorizování v souladu s českými zákony na ochranu spotřebitele a očekáváními ČNB.

8. STŘET ZÁJMŮ

8.1. Berete na vědomí, že můžeme uzavírat obchody s jednou z našich přidružených společností jako s naší protistranou nebo s osobou jinak spojenou s námi, a to i v případě, že může vzniknout střet zájmů. Berete také na vědomí, že můžeme uzavírat transakce, na kterých máme přímý nebo nepřímý podstatný zájem.

9. UDÁLOSTI NEPLNĚNÍ

9.1. Každá z následujících okolností bude ve vztahu k vám představovat událost neplnění:

9.1.1. Platební neschopnost: (i) pokud se stanete platební neschopnými nebo neschopnými splácet své dluhy včas; nebo provedete obecné postoupení, vyrovnání nebo dohodu s vašimi věřiteli nebo ve prospěch vašich věřitelů; (ii) pokud zahájíte nebo bylo proti vám zahájeno řízení o insolvenci nebo konkurzu nebo jakékoli jiné úlevě podle jakéhokoli zákona o bankrotu nebo insolvenci nebo jiného podobného zákona ovlivňujícího práva věřitelů; (iii) pokud je podán návrh na vaši likvidaci nebo zrušení; (iv) pokud je přijato usnesení o vaší likvidaci nebo zrušení nebo řízení o insolvenci nebo konkurzu nebo jakékoli jiné úlevě podle jakéhokoli zákona o bankrotu nebo insolvenci nebo jiného podobného zákona ovlivňujícího práva věřitelů; (v) pokud provedete obecné zadání, aranžmá nebo skladbu s nebo ve prospěch svých věřitelů; (vi) pokud požádáte o jmenování správce, konkurzní podstaty, správce, uschovatele nebo jiných podobných úředníků ve vztahu k jakémukoli z vašich aktiv nebo se stanete předmětem jmenování tohoto správce; (vii) pokud se veškerých nebo podstatné části vašich aktiv zmocní věcný břemeno nebo pokud je proti jakémukoli z vašich aktiv provedena exekuce, zabavení, zabavení, sekvestrace nebo jiný proces; (viii) pokud nastane jakákoli událost, která má podle platných zákonů jakékoli jurisdikce analogický účinek jako kterákoli z událostí uvedených v tomto článku výše; nebo (ix) pokud podniknete jakékoli kroky na podporu nebo které naznačují váš souhlas, schválení nebo tiché souhlasení s některým z výše uvedených úkonů nebo okolností.

9.1.2. Neuhrazení nebo nedodání. Pokud neprovedete jakoukoli platbu nebo nedodáte Aktiva, která máte podle těchto Podmínek uhradit, v době splatnosti a toto nedodržení nebude napraveno nejpozději do třetího pracovního dne od oznámení o takovém nedodání nebo nezaplacení.

9.1.3. Uvedení v omyl. Pokud se jakékoli prohlášení, výrok a záruka učiněná, považovaná za učiněnou, opakovaná nebo implicitní vámi podle těchto Podmínek nebo v souvislosti s nimi ukáže jako nesprávná nebo zavádějící v jakémkoli podstatném ohledu v době, kdy byla učiněna, zopakována nebo považována za učiněnou.

9.1.4. Neplnění. Pokud nedodržíte, nesplníte nebo nedodržíte jakoukoli podmínku obsaženou v těchto Podmínkách (jinou než Neuhrazení nebo Nedodání) a toto nedodržení nebude napraveno nejpozději do patnáctého dne od oznámení o takovém nedodržení.

9.1.5. Vzájemné neplnění. Pokud ve vztahu k vám nastane událost neplnění (jakkoli popsána) podle jakékoli smlouvy, hypotéky, dluhopisu nebo listiny, kterou jste uzavřeli s jakoukoli třetí stranou, která má za následek, že jakýkoli váš dluh nebo závazek se stane nebo bude moci být prohlášen za splatný před datem, kdy by se jinak stal splatným, nebo pokud nezaplatíte jakoukoli částku podle takové dohody v době její splatnosti nebo na požádání.

9.1.6. Podstatná nepříznivá změna. Pokud dojde k jakékoli podstatné nepříznivé změně ve vaší finanční, právní nebo regulační situaci, o které se dozvíme a která může ovlivnit vaši schopnost plnit vaše povinnosti podle těchto Podmínek nebo jakékoli Transakce. Zejména, ale nikoli výhradně, pokud již nejste institucionálním investorem s profesionální správou financí.

9.1.7. Změna kontroly nebo převodu. Pokud sloučíte nebo sloučíte s jiným subjektem, sloučíte do něj nebo převedete všechna nebo podstatná část svého majetku na jiný subjekt a v době takového sloučení, sloučení, fúze nebo převodu: (i) výsledný, přežívající nebo nabyvatelský subjekt nepřevezme všechny vaše závazky podle těchto Podmínek nebo podle jakéhokoli Zajišťovacího dokumentu požadovaného v souvislosti s těmito Podmínkami, jehož jste vy nebo váš předchůdce byli Stranou (ať už ze zákona nebo na základě dohody ve formě, která je pro nás přiměřeně uspokojivá); (ii) výhody těchto Podmínek se nevztahují (bez našeho souhlasu) na plnění závazků takového výsledného, ​​přežívajícího nebo nabyvatelského subjektu podle těchto Podmínek; nebo (iii) úvěruschopnost výsledného, ​​přežívajícího nebo nabyvatelského subjektu je podstatně slabší než bezprostředně před takovým krokem.

9.2. Další události neplnění.

9.2.1. Vyšší moc. Po uplatnění jakéhokoli platného ustanovení, záložního opatření pro narušení nebo nápravného opatření uvedeného v příslušném Potvrzení nebo jinde v těchto Podmínkách nebo na jeho základě, pokud kterékoli ze Stran brání nebo je jí ztíženo nebo zpožděno z důvodu vyšší moci nebo vládního aktu v dodání nebo platbě jakékoli měny nebo Aktiva v souvislosti s jakoukoli Transakcí nebo v dodržení jakéhokoli jiného podstatného ustanovení těchto Podmínek.

9.2.2. Nezákonnost. Po uplatnění jakéhokoli platného ustanovení, záložního opatření pro narušení nebo nápravného opatření uvedeného v příslušném Potvrzení nebo jinde v těchto Podmínkách nebo na jeho základě, pokud ve vztahu ke kterékoli ze Stran nastane událost nebo okolnost, kdy se to stane nebo s postupem času stane nezákonným podle jakéhokoli platného práva (včetně, mimo jiné, zákonů jakékoli země, ve které druhá Strana vyžaduje platbu, dodání nebo splnění), z jakéhokoli důvodu, aby Strana splnila jakoukoli absolutní nebo podmíněnou povinnost provést platbu nebo dodání podle těchto Podmínek nebo dodržet jakékoli jiné podstatné ustanovení těchto Podmínek.

9.2.3. Sankce: (i) po uplatnění jakéhokoli platného ustanovení, záložního řešení narušení nebo nápravného opatření uvedeného v příslušném Potvrzení nebo jinde v těchto Podmínkách, pokud ve vztahu ke kterékoli ze Stran nastane událost nebo okolnost, kdy Sankce zakazují nebo brání Straně v plnění jakékoli absolutní nebo podmíněné povinnosti provést platbu nebo dodání podle těchto Podmínek nebo v dodržení jakéhokoli jiného podstatného ustanovení těchto Podmínek; a/nebo (ii) kterákoli Strana je vystavena riziku přímo či nepřímo k trestním nebo omezujícím opatřením nebo donucovacím opatřením v rámci Sankcí.

9.3. Důsledek události neplnění.

9.3.1. Kdykoli, dokud událost neplnění trvá, můžeme vám oznámením:

9.3.1.1. specifikovat příslušnou událost nebo události neplnění;

9.3.1.2. prohlásit všechny nevyřízené Transakce a závazky Stran v souvislosti s jakýmikoli Transakcemi za ukončené k datu uvedenému v takovém oznámení („Datum předčasného ukončení“).

9.3.2. Tyto Transakce a takové závazky zaniknou k datu předčasného ukončení (bez ohledu na to, zda taková událost neplnění nebo události neplnění k tomuto datu trvají, či nikoli).

9.3.3. Po vzniku nebo účinném určení Data předčasného ukončení provedeme veškeré další platby nebo dodávky podle článku „Vypořádání a započtení“ týkající se Transakcí až poté, co provedete všechny platby nebo dodávky všech nevyřízených Transakcí.

9.3.4. Po vzniku nebo účinném určení Data předčasného ukončení budeme mít právo (ale nebudeme povinni) započíst nebo uplatnit jakýkoli Váš závazek vůči nám (ať už splatný nebo podmíněný a ať už vznikl či nikoliv podle těchto Podmínek, a bez ohledu na měnu, místo platby nebo místo zúčtování závazku) proti jakémukoli našemu závazku vůči Vám (ať už splatnému nebo podmíněnému a ať už vznikl či nikoliv podle těchto Podmínek, a bez ohledu na měnu, místo platby nebo místo zúčtování závazku). Pro účely křížového započtení měn můžeme jakýkoli závazek převést na jednu měnu, kterou definujeme („Měna ukončení“) za platný tržní směnný kurz platný k příslušnému dni. Toto ustanovení nepředstavuje hypotéku, břemeno, zástavní právo ani jiné zajišťovací právo k Vašemu majetku nebo Aktivům. Co nejdříve poté Vás budeme informovat o jakémkoli uplatnění našich práv podle tohoto ustanovení.

9.3.5. Pokud jsme se dohodli na poskytnutí likvidity v souladu s ustanovením 2.8.3 a my jsme:

9.3.5.1. V případě prodeje digitálního aktiva z vaší strany, do dvou (2) hodin od provedení příslušného pokynu, obdržení digitálního aktiva do naší peněženky;

9.3.5.2. V případě prodeje fiat měny z vaší strany, do čtyřiceti osmi (48) hodin od provedení příslušného pokynu, obdržení finančních prostředků ve fiat měně na náš bankovní účet;

vyhrazujeme si právo zrušit pokyn prodejem příslušného aktiva nebo zpětným odkoupením příslušných aktiv, u kterých se očekávalo, že nám budou dodána. Souhlasíte s tím, že nás odškodníte a zbavíte odpovědnosti za jakoukoli ztrátu, která nám vznikne při zrušení jakéhokoli pokynu v souladu s tímto ustanovením. Souhlasíte také s tím, že nám zaplatíte úrok ve výši 10 % ročně (vypočítáno denně) nad rámec aktuální tržní swapové sazby, jak ji definujeme, z jakýchkoli částek, které nám dlužíte podle tohoto ustanovení.

10. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI, ODŠKODNĚNÍ

10.1. MY, NAŠI VLASTNÍCI, VEDOUCÍ ZÁSTUPCI, ŘEDITELÉ, ZAMĚSTNANCI A KONZULTANTI NEBUDEME VŮČI VÁM ANI KOMUKOLI, KDO SI VÁŠÍM PROSTŘEDNICTVÍM UPLATŇUJE NÁROK, ODPOVĚDNÍ ZA ŽÁDNÉ NÁHODNÉ, PŘÍMÉ NEBO NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO ZTRÁTY VZNIKLÉ V SOUVISLOSTI S TĚMITO PODMÍNKAMI, VČETNĚ, ALE NEJEN, UŠLÉHO ZISKŮ, ZTRÁTY OBCHODNÍCH PODMÍNEK, POKUD TATO ŠKODA NENÍ ZPŮSOBENA NAŠÍM (NEBO KTERÝMKOLIV Z NAŠICH ZAMĚSTNANCŮ, ZÁSTUPCŮ NEBO ZÁSTUPCŮ) ÚMYSELNÝM NEPOCTIVÝM JEDNÁNÍM NEBO HRUBOU NEDBALOSTI. 10.2. JSTE VÝHRADNĚ ODPOVĚDNÍ ZA UDRŽOVÁNÍ PŘESNOSTI A INTEGRITY VAŠICH VLASTNÍCH DAT NEBO ZA ZTRÁTU JAKÝCHKOLI DAT, ZA JAKÝKOLI NEOPRÁVNĚNÝ PŘÍSTUP K VAŠIM DATŮM, PROGRAMŮM NEBO ZA ZÍSKÁNÍ NÁHRADNÍHO ZBOŽÍ NEBO SLUŽEB, ZA ZTRÁTU NEBO POŠKOZENÍ TRANSAKCÍ NEBO DAT JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM V JAKÉKOLI FORMĚ. MY, NAŠI VLASTNÍCI, VEDOUCÍ ZAMĚSTNANCI, ŘEDITELÉ, ZAMĚSTNANCI A KONZULTANTI NEBUDEME ODPOVĚDNI ZA ŽÁDNÉ ŠKODY V ZÁVISLOSTI VAŠICH JEDNÁNÍ NEBO OPOMENUTÍ. 10.3. V ROZSAHU POVOLENÉM PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY NEJSME ODPOVĚDNI ZA ŽÁDNÁ ROZHODNUTÍ UČINĚNÁ NA ZÁKLADĚ POTVRZENÍ NEBO JAKÝCHKOLI JINÝCH DAT, KTERÉ VÁM POSKYTNEME. 10.4. ŽÁDNÁ ZE STRAN NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA ŽÁDNÉ ÚRAZY OSOB NEBO UŠLÝ ZISK. 10.5. Bez ohledu na cokoli, co je v rozporu s výše uvedenými oddíly, žádná ze stran nevylučuje ani neomezuje svou odpovědnost, kterou nelze vyloučit ani omezit platnými právními předpisy.

10.6. Souhlasíte s tím, že podmínky v tomto omezení odpovědnosti představují přiměřené rozdělení rizika, tento oddíl je podstatným prvkem těchto Podmínek. V žádném případě nepřekročí naše odpovědnost vůči vám 50 000 EUR (padesát tisíc eur). Toto omezení odpovědnosti se nevztahuje na vypořádání Transakcí a neomezuje částky, které Společnost dluží druhé straně v souvislosti s vypořádáním po uzavření obchodu.

10.7 Odškodnění. Odškodníte, budete bránit a chránit Společnost, její přidružené společnosti a její příslušné vedoucí pracovníky, ředitele, zaměstnance, zástupce a zástupce před veškerými nároky, škodami, ztrátami, závazky, rozsudky, vyrovnáními, náklady a výdaji (včetně přiměřených (např. poplatky za právní zastoupení) vyplývající z nebo v souvislosti se službami poskytovanými podle těchto Podmínek, s výjimkou případů, kdy jsou takové nároky, škody, ztráty, závazky, rozsudky, vyrovnání, náklady a výdaje způsobeny nedbalostí nebo úmyslným pochybením Společnosti. Společnost vás o jakémkoli takovém nároku neprodleně informuje a bude s vámi přiměřeně spolupracovat při obhajobě proti takovým nárokům na vaše náklady.

11. DŮVĚRNÉ INFORMACE A OCHRANA ÚDAJŮ

11.1. Každá ze stran bude vždy zachovávat mlčenlivost a nebude sdělovat žádné třetí straně žádné informace důvěrné povahy získané v souvislosti s těmito Podmínkami, jakýmikoli Transakcemi, jakýmikoli komunikačními prostředky, jakýmikoli vyrovnávacími schématy nebo plněním našich povinností z nich vyplývajících, s výjimkou následujících případů („Výjimečná zveřejnění“):

11.1. jak to vyžadují platné předpisy nebo na základě právního donucení nebo na žádost jakýchkoli regulačních, vládních nebo donucovacích orgánů v jakékoli jurisdikci; nebo

11.1.2. v rozsahu, v jakém jsou důvěrné informace veřejně dostupné nebo se do veřejné sféry zákonně dostaly jinak než porušením tohoto článku; nebo

11.1.3. případy, kdy je takové zveřejnění nezbytné k usnadnění plnění povinností vyplývajících z těchto Podmínek a vyžaduje ho třetí strana, například zprostředkovatel, banka nebo clearingová společnost.

11.2. Veškeré informace důvěrné povahy musí být uchovávány v tajnosti po dobu nejméně 10 (deseti) let od ukončení platnosti těchto Podmínek.

11.3. Kromě švýcarských zákonů o ochraně osobních údajů bude ISG v případě Zákazníků s bydlištěm nebo registrovaných v Evropské unii, včetně České republiky, dodržovat Nařízení (EU) 2016/679 (obecné nařízení o ochraně osobních údajů – GDPR) a český zákon č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů.

11.4. Pokud se Zákaznické údaje týkají českých subjektů údajů, správce nebo zpracovatel údajů zajistí soulad s pokyny Úřadu pro ochranu osobních údajů (ÚOOÚ).

11.5. Vyhrazujeme si právo pověřit obchodní oblasti a služby společnostem ve skupině nebo třetím stranám se sídlem ve Švýcarsku nebo v zahraničí. Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že vaše zákaznické údaje mohou být zpracovávány a zasílány námi pověřeným stranám a že tyto strany mohou vaše údaje předávat dalším poskytovatelům služeb, které pověřily. Veškeré poskytnuté údaje budou zpracovateli údajů uchovávány v tajnosti s výjimkou případů Výjimečného zveřejnění.

11.6. Souhlasíte a berete na vědomí, že příjemci informací v souvislosti s těmito Podmínkami, jakýmikoli Transakcemi, jakýmikoli komunikačními prostředky, jakýmikoli vypořádacími schématy nebo plněním našich závazků nemusí být vázáni švýcarskými zákony na ochranu osobních údajů ani žádnými jinými pravidly důvěrnosti a my nekontrolujeme jejich používání údajů.

12. KOMUNIKACE

12.1. Veškeré oznámení nebo jiná komunikace vyžadovaná nebo povolená k poskytnutí podle těchto Podmínek musí být učiněna písemně a může být sdělena prostřednictvím našeho webového portálu, včetně elektronických pokynů přenášených prostřednictvím elektronické komunikační sítě a pokynů přijatých v chatech v messengerech, nebo zaslaných osobním doručením, předplaceným nebo doporučeným dopisem, nebo kurýrem první třídy, nebo e-mailem z autorizované e-mailové adresy na adresu, která bude čas od času oznámena druhé straně („Komunikační prostředky“). Veškeré oznámení, pokyny nebo jiná komunikace budou považovány za doručené v den jejich doručení.

12.2. Jakékoli pokyny, které obdržíme prostřednictvím komunikačních prostředků ohledně jakékoli transakce a které jsou k naší spokojenosti označeny za řádně autorizované, budou považovány za vaše řádné a řádně autorizované pokyny a budou pro vás závazné. Neneseme odpovědnost za jednání na základě těchto pokynů, a to ani v případě, že tyto pokyny obsahují chybu nebo nejsou autentické či řádně autorizované.

12.3. Za žádných okolností neneseme odpovědnost za provozuschopnost a správný výkon jakýchkoli komunikačních kanálů včetně našeho webového portálu. Pokud jsou informace a/nebo data přenášená prostřednictvím komunikačního kanálu nesprávná z důvodu technických problémů s tímto komunikačním kanálem, zavazujeme se provést takové úpravy těchto informací a/nebo dat v dobré víře s ohledem na relevantní tržní praxi a s přihlédnutím ke všem dostupným informacím, které považujeme za relevantní ve vztahu k dotčeným transakcím.

12.4. Je výhradně vaší odpovědností kontrolovat, zda přístup k našemu webovému portálu a případně klíčům API a službám v souladu s těmito Podmínkami mají a používají pouze vaši oprávnění zástupci („Uživatel(é)“). Veškerá práva a povinnosti Zákazníka týkající se používání Webového portálu a Služeb, s výhradou těchto Podmínek, se vztahují stejnou měrou na každého Uživatele, který používá Webový portál a Služby. Zavazujete se také dodržovat osvědčené postupy, abyste se vyhnuli jakémukoli narušení bezpečnosti, včetně, ale nikoli výhradně, neoprávněného přístupu k našemu Webovému portálu a používání klíčů API. Navzdory riziku neoprávněného přístupu předpokládáme, že jakákoli Transakce je Vámi poskytnuté údaje o vyúčtování jakékoli Transakce specifikujete vy a že za jejich vyúčtování nesete odpovědnost. Neneseme odpovědnost za žádné neoprávněné použití Webového portálu a Služeb Uživatelem (Uživateli).

12.5. Náš Webový portál a Služby jsou poskytovány „tak, jak jsou“ a „jak jsou k dispozici“ bez jakéhokoli prohlášení nebo záruky a mohou být čas od času nedostupné z důvodu údržby nebo z jakéhokoli jiného důvodu. Berete na vědomí a berete na vědomí, že provoz komunikačních kanálů včetně našeho Webového portálu nebo Služeb může být přerušen, pozastaven nebo ukončen z důvodu mnoha faktorů, které máme i nemáme pod kontrolou. Souhlasíte s tím, že neneseme odpovědnost za žádné škody vzniklé v důsledku takového přerušení, pozastavení nebo ukončení jakéhokoli komunikačního kanálu, Webového portálu nebo Služeb a že budete mít připraveny krizové plány, které zohlední taková přerušení nebo pozastavení.

12.6. Při přístupu k Webovému portálu musí Uživatel (Uživatelé) používat vícefaktorové ověřování. Souhlasíte s tím, že můžeme poskytnout vaše údaje pro dvoufaktorové ověřování poskytovateli služeb třetí strany, abychom vás mohli ověřit.

13. UKONČENÍ A ZMĚNY

13.1. Tyto Podmínky nabývají účinnosti dnem přijetí („Datum účinnosti“).

13.2. Každá ze stran má právo kdykoli ukončit smluvní vztah upravený těmito Podmínkami písemným oznámením druhé straně prostřednictvím dohodnutých komunikačních prostředků uvedených v části „Komunikace“ těchto Podmínek. Ukončení nabývá účinnosti okamžikem doručení takového oznámení přijímající stranou.

13.3. Bez ohledu na cokoli, co je v rozporu s těmito Podmínkami, Závazky obsažené v části „Vypořádání a započtení“ výše (jak je uvedeno v těchto Podmínkách nebo v jakémkoli Potvrzení) zůstávají v platnosti i po ukončení těchto Podmínek.

13.4. Všechna ustanovení těchto Podmínek týkající se záruk, povinností mlčenlivosti, vlastnických práv, omezení odpovědnosti, povinností odškodnění a platebních povinností zůstávají v platnosti i po jejich ukončení.

13.5. Po ukončení smlouvy se každá strana zavazuje do jednoho (1) kalendářního dne uhradit nebo dodat všechny nesplacené závazky, jak je definováno v části „Vypořádání a započtení“, druhé straně, pokud není dohodnuto jinak, že strana dlužící vyšší částku druhé straně se zavazuje uhradit nebo dodat čistou částku, jak je definováno v části „Vypořádání a započtení“. V případě, že neprovedete platbu do jednoho (1) kalendářního dne po ukončení smlouvy, začne odškodnění uvedené v části „Vypořádání a započtení“ platit od prvního dne takového prodlení.

13.6. Bez omezení předchozích ustanovení můžeme také kdykoli ukončit váš přístup k webovému portálu bez udání důvodu. Nebudete mít žádný nárok a my neneseme žádnou odpovědnost v souvislosti s takovým ukončením.

13.7. Dle vlastního uvážení můžeme čas od času změnit kterékoli ustanovení těchto podmínek s výpovědní lhůtou nejméně 2 (dva) týdny („Dodatek k podmínkám“). O dodatku k podmínkám vás budeme informovat e-mailem nebo oznámením na webovém portálu. Dodatek k Podmínkám nabývá účinnosti v den a čas uvedený v oznámení. Pokud s dodatkem nesouhlasíte, musíte ukončit smluvní vztah upravený těmito Podmínkami zasláním písemného oznámení prostřednictvím dohodnutých komunikačních prostředků uvedených v části „Komunikace“ těchto Podmínek a přestat používat naše Služby.

14. RŮZNÉ

14.1. Spolu se Zásadami ochrany osobních údajů, Zásadami řízení rizik a dalšími dokumenty (pokud existují) se těmito Podmínkami řídí poskytování našich Služeb vám.

14.2. Všechny Transakce jsou uzavírány s důvěrou v to, že tyto Podmínky, včetně všech Potvrzení, budou společně tvořit jednu smlouvu mezi vámi a námi a že ani my, ani vy bychom jinak žádné Transakce neuzavřeli.

14.3. Pokud existuje jakýkoli rozpor mezi ustanoveními těchto Podmínek a jakýmkoli Potvrzením, má pro účely konkrétní Transakce přednost Potvrzení.

14.4. V rozsahu, v jakém soud nebo příslušný orgán shledá jakékoli ustanovení těchto Podmínek neplatným, nezákonným nebo nevymahatelným v jakékoli jurisdikci, bude toto ustanovení považováno za neplatné, nezákonné nebo nevymahatelné v jakékoli jurisdikci, bude toto ustanovení považováno za nedílnou součást těchto Podmínek a nebude mít vliv na vymahatelnost zbývající části těchto Podmínek, ani nebude mít vliv na platnost, zákonnost nebo vymahatelnost daného ustanovení v jakékoli jiné jurisdikci.

14.5. Smluvní strany souhlasí se shromažďováním, ukládáním a zveřejňováním jakýchkoli důvěrných informací druhou stranou a jejími zástupci vládním orgánům, jak to vyžaduje zákon nebo jiná dohoda mezi vládami. Důvěrné informace zahrnují osobní údaje, údaje o účtech, transakční informace a jakékoli další informace, které by rozumná osoba považovala za důvěrné nebo chráněné.

14.6. Popisky slouží pouze pro přehlednost a v žádném případě nedefinují, neomezují ani nerozšiřují rozsah tyto Podmínky nebo kteroukoli z jejich částí.

14.7. Tyto Podmínky a práva a povinnosti Smluvních stran se řídí právními předpisy České republiky, pokud je Zákazník rezidentem nebo subjektem založeným podle právních předpisů České republiky.

14.8. Veškeré spory, rozpory nebo nároky vyplývající z těchto Podmínek nebo v souvislosti s nimi, včetně jakýchkoli otázek týkajících se jejich existence, platnosti nebo ukončení, budou řešeny soudy České republiky nebo, pokud je dohodnuto, prostřednictvím rozhodčího řízení vedeného podle českého práva.

14.9. V souladu s těmito Podmínkami vám udělujeme nevýhradní, nepřenosnou, osobní licenci po dobu platnosti těchto Podmínek k používání a k umožnění vašim Uživatelům používat (ale nikoli upravovat) Webový portál, Webové stránky, API a/nebo Služby na váš vlastní účet jakožto zmocnitele. Všechna práva, která zde nejsou výslovně udělena, si vyhrazujeme. Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že veškerá práva duševního vlastnictví k našemu Webovému portálu, Webovým stránkám, API a/nebo Službám, dle potřeby, včetně veškerých ochranných známek, patří nám nebo našim poskytovatelům licencí a jsou chráněna zákonem.

15. VYŘÍZENÍ STÍŽNOSTÍ A OCHRANA ZÁKAZNÍKŮ (Platí pro české klienty)

15.1. Zákazníci jsou oprávněni podat stížnosti týkající se poskytování služeb společností ISG následujícími způsoby:

● E-mailem na adresu

● Písemně na adresu:

15.2. ISG se zavazuje reagovat na stížnosti do 15 pracovních dnů. Ve výjimečných případech může odpověď trvat až 35 pracovních dnů.

15.3. Klienti mají také právo postoupit nevyřešené stížnosti:

● Finančnímu arbitrovi (www.finarbitr.cz), pokud je oprávněn, nebo

● České obchodní inspekci (ČOI) v případě porušení zákona o ochraně spotřebitele.

Osoby podepisující tyto Podmínky a jménem Zákazníka prohlašují, že mají potřebnou pravomoc zavazovat Zákazníka, jehož jménem tyto Podmínky přijímají.

 

Datum účinnosti Podmínek: 20.03.2025

Výběr souboru
dny
hodiny